วันอาทิตย์ที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2556

BIGBANG- BADBOY Lyrics


         BIGBANG- BADBOY Lyrics

    

English Translation:
I was too harsh that night
I didn’t know you would really leave
The words, “I’m sorry”, is too difficult for us that we take it to the end
Because I’m ill-tempered
We fight over stupid things numerous times a day
You take off crying, I look around and think,
‘She’ll come back tomorrow. She’ll definitely call me first in the morning’
Baby, I can’t, I’m so bad that I want to be good to you but it’s hard
Every day and night I’m so mean cuz I’m so real so I’m sorry (but I can’t change)
I’m the one you love but sorry I’m a bad boy
Yes, just leave me, good bye, you’re a good girl
The more time passes, the more you get to know me, only disappointments will remain but
Baby don’t leave me, I know you still love me
Why, yes, I’ll tell you the truth, I need you
My lay lay lay lay lady
My lay lay lay lay lady
You say that I’m different than other guys so it’s hard
You’re still like a young girl with a soft heart
For you, who is always smiling next to me, I’m still too young
With the excuse that I’m busy, I postpone our date
Because I’m sorry, because I’m frustrated, I turn my head
The bride in my dreams is just a friend now
Upset over the breakup, we are silent
Baby, I can’t, I’m so bad that I want to be good to you but it’s hard
Every day and night I’m so mean cuz I’m so real so I’m sorry (but I can’t change)
I’m the one you love but sorry I’m a bad boy
Yes, just leave me, good bye, you’re a good girl
The more time passes, the more you get to know me, only disappointments will remain but
Baby don’t leave me, I know you still love me
Why, yes, I’ll tell you the truth, I need you
My lay lay lay lay lady
My lay lay lay lay lady
Don’t say a thing
I act tough but I’m not inside
Don’t abandon me
You know that there’s no one who will understand me like you, baby
Oh you, come back to me ye ye ye
I’m the one you love but sorry I’m a bad boy
Yes, just leave me, good bye, you’re a good girl
The more time passes, the more you get to know me, only disappointments will remain but
Baby don’t leave me, I know you still love me
Why, yes, I’ll tell you the truth, I need you
My lay lay lay lay lady
My lay lay lay lay lady
I’m the one you love but sorry I’m a bad boy
Sorry I’m a bad boy, Sorry I’ma bad boy
Yes, just leave me, good bye, you’re a good girl
You’re a good girl, you’re a good girl (X2)
Romanized:
Geunal bameun naega neomu simhaesseo niga jinjjaro tteonagal jureun mollasseo
“naega mianhae” i mal hanmadi eoryeowoseo urin kkeutkkaji ga nae seonggyeogi deoreowoseo
Maldo an doeneun illo datugireul haruedo susip beon
Neon ulmyeonseo ttwichyeonaga nan juwireul duribeon
Dasi doraogetji naeirimyeon bunmyeong meonjeo yeollagi ogetji achimimyeon
Baby nan motae neomuna mot dwaeseo deo jalhaejugo sipeunde jal andwae
Everyday & night i’m so mean cuz i’m so real so i’m sorry (but i can’t change)
Niga saranghaneun naneun sorry i’m a bad boy
Geurae charari tteona jal gayo you’’re a good girl
Sigani galsurok nal almyeoneun alsurok silmangman namatgetjiman
Baby don’t leave me i know you still love me
Wae geurae soljikhi na malhae niga pillyohae my lay lay lay lay lady my lay lay lay lay lady
Botongnamjawa dalla neomu himdeuldago
Neon ajikdo sonyeogachi neomu yeoryeo maeilgachi useojuneun ne gyeoten naega neomu eoryeo
Bappeudaneun pinggyero yaksogeul mirwobeoryeo mianhan na soksanghan maeume gogaereul dollyeobeoryeo
Nae kkumsogui sinbu ije geunyang chingu heeojimi aswiun urideurui chimmuk
Baby nan motae neomuna mot dwaeseo deo jalhaejugo sipeunde geuge andwae
Everyday & night i’m so mean cuz i’m so real so i’m sorry (but i can’t change)
Niga saranghaneun naneun sorry i’m a bad boy
Geurae charari tteona jal gayo you’’re a good girl
Sigani galsurok nal almyeoneun alsurok silmangman namatgetjiman
Baby don’t leave me i know you still love me
Wae geurae soljikhi na malhae niga pillyohae my lay lay lay lay lady my lay lay lay lay lady
Amu mal hajima gwaenhi ganghan cheok haetjiman sogeun dalla
Nal beorijima naegeneun neomankeum nal ihaehaejul saram
Eun eopdan geol neon algo itjanhayo baby
Oh geudae come back to me ye ye ye
Niga saranghaneun naneun sorry i’m a bad boy
Geurae charari tteona jalgayo you’’re a good girl
Sigani galsurok nal almyeoneun alsurok silmangman namatgetjiman
Baby don’t leave me i know you still love me
Wae geurae soljikhi na malhae niga pillyohae my lay lay lay lay lady my lay lay lay lay lady
Niga saranghaneun naneun sorry i’m a bad boy sorry i’m a bad boy sorry i’m a bad boy
Geurae charari tteona jal gayo you’’re a good girl you’re a good girl you’re a good girl
Niga saranghaneun naneun sorry i’m a bad boy sorry i’m a bad boy sorry i’m a bad boy
Geurae charari tteona jal gayo you’’re a good girl you’re a good girl you’re a good girl
********************************************
 


เนื้อเพลง That XX- G-DRAGON เวอร์ชั่นไทย


เนื้อเพลง That XX G-Dragon เวอร์ชั่นไทย



ฉันเห็นผู้หญิงที่ดูคล้ายๆกับคนของเธอ (Yea, I saw her)
ที่ข้างกายมีผู้ชายคนนึงที่ไม่ใช่เธอ (I told you)
ควงแขนหยอกล้อกับคนคนนั้น เดินเคียงคู่กันจับมือแบบนั้น
จบเถอะก็ฉันไม่กล้าที่จะพูดอีก (I don’t wanna hurt you)

ก็แล้วเหตุใดที่เธอหงุดหงิดทุกที (Why?)
เธอบอกว่าเขาน่ะ ไม่มีทางทำเช่นนี้ (Sure you are right )
โอเคที่ฉันเจอคือความฝัน ที่รักของเธอไม่ทำแบบนั้น
ยอมหมด ยอมทุกทาง ฉันเองที่โกหก (I’m sorry)

*เกลียดเธอที่เธอไม่เคยจะเข้าใจ เกลียดการที่ทำให้หัวใจ รอแค่เธอ รักเธอคนเดียว
เวลาที่เธอต้องช้ำต้องเสียใจ ตัวฉันก็เหมือนตายทั้งเป็น Baby
ก็คนคนนั้นไม่รู้ว่าแม่งดีกว่ายังไงเธอเลยต้องรัก ต้องหวง ต้องเทิดทูนบูชาทุกอย่าง
ก็คนคนนั้นไม่ได้รักเธอหรอกคนดี จะเจ็บ จะช้ำ จะโง่แบบนี้ไปอีกถึงเวลาเท่าไหร่*

ในเวลาที่คุยเรื่องราวของเขาเธอยิ้มออกมา (You look happy)
มองดูท่าทางก็รู้ว่ามีความสุขเหลือเกิน
ผมรักเขามากจนทนไม่ไหว จะมีแค่เขาจนตลอดไป
คำที่เธอพูดไว้ (I don’t know what to say no more…)
ใครๆก็รู้ว่าคนคนนั้นเป็นคนแบบไหน (Yep they know)
มีเพียงแค่เธอแหละ ทำไม ยังมองว่าดี (It’s you)
They say love is blind, oh baby you so blind.
ได้โปรดเถอะฟ้า ช่วยทำให้พวกเขาเลิกกัน

*#เกลียดเธอที่เธอไม่เคยจะเข้าใจ เกลียดการที่ทำให้หัวใจ รอแค่เธอ รักเธอคนเดียว
เวลาที่เธอต้องช้ำต้องเสียใจ ตัวฉันก็เหมือนตายทั้งเป็น Baby

ก็คนคนนั้นไม่รู้ว่าแม่งดีกว่ายังไงเธอเลยต้องรัก ต้องหวง ต้องเทิดทูนบูชาทุกอย่าง
ก็คนคนนั้นไม่ได้รักเธอหรอกคนดี จะเจ็บ จะช้ำ จะโง่แบบนี้ไปอีกถึงเวลาเท่าไหร่*

Yeah, เสื้อผ้าสุดหรู รถแพงๆ ร้านอาหารชั้นนำ เหมาะกับเธอจริงๆ
แต่มีอย่างนึง ไอ้ x นั้น มันไม่เหมาะคู่ควรกับเธอจริงๆ
ทำเป็นยิ้มต่อหน้าเธอทุกครั้งไป ทำเป็นกอดเป็นอ้อนให้เธอตายใจ
แต่ข้างในคงจะคิดถึงผู้ชายคนอื่นอยู่ใช่มะ? นี่เขาทำเรื่องแบบนี้ไปได้ยังไง
กับความเสียใจที่เธอเคยเจอ ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเอง Baby
กับความเจ็บช้ำที่เธอเคยเจอ ฉันจะแบกรับมันไว้เอง Baby
ได้โปรดมองมาตรงนี้ มีเพียงคนเดียวที่รักเธอหมดใจ
ทำไมเธอไม่เคยรู้เลย….
******##ซ้ำ##*******

เนื้อเพลง BLUE-BIGBANG


เพลง Blue 
ศิลปิน BIGBANG อัลบั้ม BLUE
 วางจำหน่าย 2012.02.22 ประเภท ศิลปินกลุ่ม



Big Bang – Blue 



겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 

คยอ อุล ลี คา โก พม มี ชัด จา โอ จโย อู ริน ชี ดึล โก 
ฤดูหนาวได้ผ่านไปแล้ว และฤดูใบไม้ผลิกำลังจะมาถึง 

그리움 속에 맘이 멍들었죠 
คือ รี อุม ซก เก มัม มี มอง ดึล ลอซ จโย 
หัวใจผมก็บอบช้ำจากการเฝ้าในสิ่งที่ต้องการ 

I’m singing my blues 

파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 
พา รัน นุน มุล เล พา รัน ซึล พึม เม คิล ดึล ยอ จา 
เคยชินกับน้ำตาสีน้ำเงิน ความเสียใจสีน้ำเงิน 

I’m singing my blues 

뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh 
ตึน กู รึม เม นัล รยอ โบ แนน ซา รัง oh oh 
ความรักที่ผมมีถูกส่งไปกับเมฆที่ล่องลอย 

같은 하늘 다른 곳 
คัด ทึน ฮา นึล ทา รึน คด 
ภายใต้ท้องฟ้าเดียวกัน แต่อยู่คนละที่ 

너와나 위험하니까 
นอ วา นา วี ฮอม มา นี กา 
เพราะผมและคุณมันอันตราย 

너에게서 떠나주는 거야 
นอ เอ เก ซอ ตอ นา จู นึน กอ ยา 
ผมจะเป็นคนจากไปเอง 

님이란 글자에 점하나 
นิม มี รัน คึล จา เอ ชอม มา นา 
ตัวอักษรที่แตกต่างจากคำว่า "NIM" 

비겁하지만 내가 못나 숨는 거야 
พี กบ บา จี มัน แน กา มด นา ซุม นึน กอ ยา 
มันดูขี้ขลาด แต่ผมต้องซ่อนตัวไว้เพราะผมไม่ดีพอ 

잔인한 이별은 사랑의 末路(말로) 
ชัน อิน นัน อี บยอล ลึน ซา รัง งี มัล โร 
เราต้องเลิกกันอย่างโหดร้ายเหมือนการสิ้นสุดของถนนแห่งรัก 

그 어떤 말도 위로 될 수는 없다고 
คือ ออ ตอน มัล โด วี โร ทวิล ซู นึน ออบ ดา โก 
ไม่มีคำใดสามารถปลอบใจผมได้ 

아마 내 인생의 마지막 멜로 
อา มา แน อิน แซง งี มา จี มัก เมล โร 
บางทีชั้วชีวิตผมคือละครน้ำเน่าฉากสุดท้าย 

막이 내려오네요 이제 
มัก กี แน รยอ โอ เร โย อี เจ 
ตอนนี้ม่านกำลังจะปิดลงมา 

태어나서 널 만나고 
แท ออ นา ซอ นอล มัน นา โก 
ผมเกิดมาเพื่อพบคุณ 

죽을 만큼 사랑하고 
ชุก กึล มัน คึม ซา รัง งา โก 
และผมจะตายไปโดยที่ได้รักคุณ 

파랗게 물들어 시린 내 마음 
พา รัน เก มุล ดึล ลอ ชี ริน แน มา อึม 
หัวใจที่เหน็บหนาวของผมถูกย้อมเป็นสีน้ำเงิน 

눈을 감아도 널 느낄 수 없잖아 
นุน นึล คัม มา โด นอล นือ กิล ซู ออบ จัน นา 
แม้ว่าจะหลับตา ผมก็ไม่สามารถรู้สึกอะไรได้ 

겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 
คยอ อุล ลี คา โก พม มี ชัด จา โอ จโย อู ริน ชี ดึล โก 
ฤดูหนาวได้ผ่านไปแล้ว และฤดูใบไม้ผลิกำลังจะมาถึง 

그리움 속에 맘이 멍들었죠 
คือ รี อุม ซก เก มัม มี มอง ดึล ลอด จโย 
หัวใจผมก็บอบช้ำจากการเฝ้าในสิ่งที่ต้องการ 

I’m singing my blues 

파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 
พา รัน นุม มุล เล พา รัน ซึล พึม เม คิล ดึล ยอ จยอ 
เคยชินกับน้ำตาสีน้ำเงิน ความเสียใจสีน้ำเงิน 

I’m singing my blues 

뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh 
ตึน กู รึม เม นัล รยอ โบ แนล ซา รัง oh oh 
ความรักที่ผมมีถูกส่งไปกับเมฆที่ล่องลอย 

심장이 멎은 것 만 같아 
ชิม จัง งี มอด จึน กอด กัด ทา 
ผมรู้สึกเหมือนหัวใจกำลังจะหยุดเต้น 

전쟁이 끝나고 그 곳에 얼어 붙은 너와나 
ชอน แจง งี กึด นา โก กด เซ ออล ลอ พุท ทึน นอ วา นา 
คุณและผมถูกแช่แข็งที่นั่น หลังจากสงครามครั้งนี้จบลง 

내 머릿속 새겨진 Trauma 
แน มอ ริด ซก แซ กยอ จิน Trauma 
ความชอกช้ำถูกสลักอยู่ภายในหัวของผม 

이 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 내 사랑 
อี นุน มุล มา รือ มยอน ชก ชก กี คี ออก กา รี แน ซา รัง 
เมื่อน้ำตาเหล่านี้แห้งไป ผมจะจำความรักที่ชุ่มชื้นเอาไว้ 

괴롭지도 외롭지도 않아 
คเว รบ จี โด เว รบ จี โด อัน นา 
ผมจะไม่เจ็บปวดและเดียวดาย 

행복은 다 혼잣말 
แฮง บก กึน ดา ฮน จัด มัล 
การพูดกับตัวเองคือความสุขทั้งหมด 

그 이상에 복잡한 건 못 참아 
คือ อี ซัง เง พก จับ บัน คอน มด ชัม มา 
ผมไม่สามารถทนกับบางที่ยุ่งยากมากขึ้นได้อีกแล้ว 

대수롭지 아무렇지도 않아 
แท ซู รบ จี อา มู รอด จี โด อัน นา 
มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ ผมไม่สนใจหรอก 

별수없는 방황 사람들은 왔다 간다 
พยอล ซู ออบ นึน พีง ฮวัง ซา รัม ดึล ลึน วัด ดา คัน ดา 
หลีกเลี่ยงไม่ได้กับคนหลงทาง คนเรามีทั้งมาและไป 

태어나서 널 만나고 
แท ออ นา ซอ นอล มัน นา โก 
ผมเกิดมาเพื่อพบคุณ 

죽을 만큼 사랑하고 
ชุก กึน มัน คึม ซา รัง งา โก 
และผมจะตายไปโดยที่ได้รักคุณ 

파랗게 물들어 시린 내 마음 
พี รัค เก มุล ดึล ลอ ชี ริน แน มา อึม 
หัวใจที่เหน็บหนาวของผมถูกย้อมเป็นสีน้ำเงิน 

너는 떠나도 난 그대로 있잖아 
นอ นึน ตอ นา โด นัน คือ แด โร อิด จัน นา 
แม้ว่าคุณจะจากไปแล้ว แต่ผมก็จะรออยู่ตรงนี้ 

겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 
คยอ อุล ลี คา โก พม มี ชัด จา โอ จโย อู ริน ชี ดึล โก 
ฤดูหนาวได้ผ่านไปแล้ว และฤดูใบไม้ผลิกำลังจะมาถึง 

그리움 속에 맘이 멍들었죠 
คือ รี อุม ซก เก มัม มี มอง ดึล ลอด จโย 
หัวใจผมก็บอบช้ำจากการเฝ้าในสิ่งที่ต้องการ 

오늘도 파란 저 달빛아래에 
โอ นึล โด พา รัน ชอ ทัล บิช ชา แร เอ 
อีกครั้งหนึ่งที่คินนี้ผมอยู่ภายให้แสงจันทร์สีน้ำเงิน 

나 홀로 잠이 들겠죠 
นา ฮล โร ชัม มี ดึล เกด จโย 
ผมอาจะหลับอย่างเดียวดาย 

꿈속에서도 난 그대를 찾아 
กุม ซก เก ซอ โด นัน คือ แด รึล ชัด จา 
แม้แต่ในฝัน ผมก็จะหาคุณ 

헤매이며 이 노래를 불러요 
เฮ แม อี มยอ อี โน แร รึล พุล รอ โย 
และผมก็จะเดินล่องลอยไปในตอนที่ร้องเพลงนี้อยู่ 

I’m singing my blues 

파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 
พา รัน นุน มุล เล พา รัน ซึล พึม เม คิล ดึล ยอ จา 
เคยชินกับน้ำตาสีน้ำเงิน ความเสียใจสีน้ำเงิน 

I’m singing my blues 

뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh 
ตึน กู รึม เม นัล รยอ โบ แนน ซา รัง oh oh 
ความรักที่ผมมีถูกส่งไปกับเมฆที่ล่องลอย 

I’m singing my blues 

파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 
พา รัน นุน มุล เล พา รัน ซึล พึม เม คิล ดึล ยอ จยอ 
ผมเคยชินกับน้ำตาสีน้ำเงิน ความเสียใจสีน้ำเงิน 

I’m singing my blues 

뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh 
ตึน กู รึม เม นัล รยอ โบ แนน ซา รัง oh oh 
ความรักที่ผมมีถูกส่งไปกับเมฆที่ล่องลอย 

Thai Lyrics / Translate : ZiNIFG@Twitter.com 
Korean Lyrics : romanization.wordpress.com

ขอขอบคุณข้อมูลจาก http://www.pingbook.com/music/lyrics?id=2458&song_id=17754